真正的翻譯需要解讀、觀(guān)察、理解和想象。這些也是機器正在學(xué)習的技能。這似乎是一個(gè)可怕的前景,但高效的機器翻譯帶來(lái)的好處遠大于危險。
[list:author]
2019-02-21
新聞資訊
2月18日,中共中央、國務(wù)院正式印發(fā)《粵港澳大灣區發(fā)展規劃綱要》。這份兩萬(wàn)七千多字的重磅文件,對粵港澳大灣區的戰略定位、發(fā)展目標、空間布局等方面作了全面規劃。
[list:author]
2019-02-20
新聞資訊
“東風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落,星如雨。寶馬雕車(chē)香滿(mǎn)路,鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉,一夜魚(yú)龍舞?!?/p>
[list:author]
2019-02-19
新聞資訊
2018年中美貿易戰、中興事件、華為事件、英國無(wú)協(xié)議脫歐等,讓我們看到經(jīng)濟全球化道路的曲折,絕非一帆風(fēng)順,當前正處于階段性低谷之中。
[list:author]
2019-02-18
新聞資訊
著(zhù)名作家于冠西說(shuō):“人類(lèi)文化從整體來(lái)說(shuō),是各國、各民族的文化匯聚、交流的產(chǎn)物?!?/p>
[list:author]
2019-02-15
新聞資訊
通常來(lái)說(shuō),在學(xué)術(shù)論文中第一次出現的人名,需要使用完整、準確的全稱(chēng),需要與使用的參考來(lái)源保持一致。
[list:author]
2019-02-14
新聞資訊
機器翻譯以及更廣泛的自然語(yǔ)言處理已成為人工智能全球技術(shù)領(lǐng)導競賽的重要組成部分。因此,這個(gè)快速發(fā)展的技術(shù)領(lǐng)域現已被確定為可能與美國國家安全相關(guān)。
[list:author]
2019-02-13
新聞資訊
很多人在辦理簽證的時(shí)候往往都遇到過(guò)拒簽的情況,比如中國學(xué)生在辦理留學(xué)英國的簽證時(shí),簽證翻譯材料經(jīng)常會(huì )不符合要求。
[list:author]
2019-02-12
新聞資訊
如果翻譯(本文特指實(shí)用文體中譯英)只是拿一些除了自己什么人都看不懂的東西去糊弄那些除了中文什么文都看不懂的人的話(huà),當然可以恣意任性、自“譯”其是,但若真把翻譯當作一門(mén)嚴謹的科學(xué),就必須遵守翻譯的基本準···
[list:author]
2019-01-31
新聞資訊